ترجمه و تکست + لینک دانلود آهنگ بسیار زیبای (دیوانه) Günel Zeynalova - Divane
Günel Zeynalova

گونل زینالوا ( Günel Zeynalova ) خواننده آذربایجانی متولد 25 اکتبر سال 1985 میلادی
می باشد . او از سن 13 سالگی نزد ابراهیم تاتلیسس آموزش دیده و در سالگی اولین آلبوم
خود بنام Ne olur Allahım ( چه می شود خدای من؟ ) را زیر نظر تاتلیسس و با حمایت
او روانه بازار می کند .
او با اینکه از 13 سالگی در ترکیه زندگی کرده است و با آداب و رسوم این کشور خو
گرفته است ولی هیچ گاه اصل و ریشه خود را فراموش نکرده و همه جا خود را
"دختر آذری" معرفی میکند و به خاک مادری خود عشق می ورزد. او در یکی از آهنگ
های خود دو کشور ترکیه و آذربایجان را به ملت واحدی تشبیه کرده که دارای دولت های
مختلف هستند ( یک روح در دو بدن ) .
آهنگ دیوانه ( Divane) یکی از بهترین آثار او در سال های اخیر می باشد .
Divane
دیوانه
Sen menim varlığım
Sen canımsan canım
تو همه چیز من ، تو وجود منی
Sensiz heç bir anım
Bele bir degigem , saniyem yox
بی تو لحظه و دقیقه و ثانیه برایم معنا ندارد
Sen mene bir xeyal
Men şirin royayam
تو برایم مثل یک خیال هستی و من یک رویای شیرینم
Başka bir dünyayam
Ele dünyayam ki , orde ğem yox
انگار درون دنیای دیگری هستم
دنیایی که ، در آن اثری از غم نیست
Sensiz geceler mene hemdem oldu senli yuxular
Oda çox az olar güzümü açan zamanda yox olar
بی تو دیدن ِ "خواب های تو" همدم شب هام شد
آن هم خیلی کم بود و تا چشمانم را باز میکردم ناپدید می شد
Senle men birbirin sevirikse yoxdu gorxumuz
Tek budur arzümüz bele ayrı ayrı galmayax biz
تو و من ، از دوست داشتن همدیگر پروایی نداریم
تنها آرزویمان اینست که چنین دور از یکدیگر نباشیم
Meni eşqin çollere salıp
Deli oldum men divane
منو عشقت آواره دشت و بیابان کرد
دیوانه شدم و مجنون
Senli günleri şekiller galıp
Mene senden bir nişane(x2)
از روزهای با تو عکس هایی به جا مونده
که برای من ، یادگار و نشانه ای از توست
Birbirimizden uzax
Men seher sen gece
از همدیگر دوریم
من سحر ، تو شب
qovuşaydıx biz neca?
Bunu bilmirem men , bilmirem men
به چه نحوی باید به هم میرسیدیم؟
این را نمی دانم ، نمی دانم
Yoxumda görmüşem
Üzadıram el sene
در خواب دیدم که : دست هایم را به سویت دراز می کنم
Ve deyiram gel mene
Niye gelmeyirsen gelmeyirsen?
و می گویم به طرفم بیا
چرا نمی آیی ؟ چرا نمی آیی؟
Sensiz geceler mene hemdem oldu senli yuxular
Oda çox az olar güzümü açan zamanda yox olar
بی تو دیدن ِ "خواب های تو" همدم شب هام شد
آن هم خیلی کم بود و تا چشمانم را باز میکردم ناپدید می شد
Senle men birbirin sevirikse yoxdu gorxumuz
Tek budur arzümüz bele ayrı ayrı galmayax biz
تو و من ، از دوست داشتن همدیگر پروایی نداریم
تنها آرزویمان اینست که چنین دور از یکدیگر نباشیم
Meni eşqin çollere salıp
Deli oldum men divane
منو عشقت آواره دشت و بیابان کرد
دیوانه شدم و مجنون
Senli günler şekiller galıp
Mene senden bir nişane(x2)
از روزهای با تو عکس هایی به جا مونده
که برای من ، یادگار و نشانه ای از توست
لینک دانلود :
توجه : ترجمه فارسی این ترانه برای اولین بار در فضای مجازی ، توسط این وبلاگ منتشر گردیده است .
